天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
。
商博良虽然在讥讽别人,可他自己直到1820年都毫无任何突破性成果。
所以如此,乃是由于他和其他的竞争对手都未能解答一个问题,这便是,到底埃及文字是表意文字,每个符号表示一种意思,还是属于一种表音文字,每个符号代表一个发音?此时,学者们已经知道,碑文中在国王名字的周围加一圈边饰,乃是古埃及人的习惯。
根据罗赛塔碑已成功释读的希腊文的法老名字,商博良逐渐辨认出相对应的象形文字。
1822年,他在尼罗河上菲莱岛屿的方尖碑上,又发现了跟罗赛塔碑相同的托勒密法老的希腊文名字,更出乎意料的是,旁边另一圈边饰里的名字则是埃及艳后克丽欧佩脱拉。
比较这两个名字,商博良发现了4个符号的语音,并且把其他字母也排出了顺序。
石碑铭文中象形符号共有1419个,而希腊文的字是486个,由此商博良发现了其中暗含的秘密:象形文字不全是表意文字,也有表音作用,而且有些符号发音,有些则不发音。
在托勒密和克丽欧佩脱拉这两个名字的边饰里,共有12个象形文字。
商博良根据这些符号,研究罗赛塔碑和其他石碑上有边饰的84个名字,接连认出了“亚历山大”
“贝雷尼斯”
“尼禄”
“韦斯巴芗”
和“图拉真”
等名字。
发现了这一破译方法之后,激动万分的商博良想尽快将这一原则应用到他所能看到的一切文献之中。
于是,他到意大利都灵博物馆详细察看了德罗韦蒂的收藏品,到埃克斯去辨认萨利埃购入的纸莎草纸文献,并去看了查理十世自萨尔特购买的收藏品,商博良发现自己的研究方法和成果很有成效。
1822年9月27日,商博良向“法国碑文与纯文学学院”
提交了一篇论文《致达西埃的信:论埃及人在纪念碑上刻希腊罗马君主姓名时使用的表音象形文字字母表》。
这篇论文的问世,在标志着商博良对象形文字天才破译的同时,也标志着一门新的学科——埃及学的诞生。
写在底比斯卡纳克神庙墙上的象形文字。
这些象形文字不仅是有意义的符号,而且为墙上的人物图像烘托出一种美感
对东方宗教素有研究的巴泰米神父,曾提出椭圆边饰内为神名或王名的假设。
商博良则参照同篇文字的希腊文版本,发现椭圆边饰内的象形文字其实是一种表音符号,读作“PTOLMYS”
此后的商博良几乎将所有的精力投入辨认更多的用象形文字书写的名字之中,并期望确定他发现的字母表完全适用于法老时代的所有文献。
从一些自埃及寄来的碑文抄本中,他读到了“图特摩斯”
“拉美西斯”
等一些名字。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!