天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
当然,我都可以把上述每一体验单位再分成更小的体验单位,比如,分成这一或那一“变故”
,分成某一“友情”
中的这一或那一“情境”
,分成朋友的这一笑和那一瞥,等等。
但是,这些体验单位依然必须再成为通过体验的一次行为,而不是通过一种人为的区分和联结去获得自己的单位、自己的意识的体验单位。
这时它们仍然是体验到的细小单位,但却不会变成设想出来的体验单位。
上述两种研究方向抵达的单位和情结绝不会重合,或者说,它们的结果绝不会交融。
至于其最终的哲学关系,此处不谈。
怨恨就是这样一种体验效果单位,下面就对它作一番考察。
我们使用Resse[怨恨]一词,并非出于对法语的特别喜爱,而是因为我们还未成功地将之译为德语。
尼采使这个词成了专业术语。
我在法语原本的词义中发现两个要点:其一,在怨恨中涉及的是重视对他人做出的一种确定的情绪性反应的感受和咀嚼,这种咀嚼加深那一确定的情绪,并进入个体的中枢,因而便使这一情绪逐渐脱离位格的表达范围和行动范围。
这种情绪的反复咀嚼和感受与对这种情绪及其“曾予回答”
的过程的纯理智的回忆截然不同。
它是对情绪本身的一次再体验——一种回味、再感。
[2]其二,这个词也意味着,这种情绪之品质是消极的,即包含一种敌意的动态。
或许,德语词Groll[恼恨]与之吻合,能揭示其中一个基本的意义成分。
“恼恨”
是一种隐隐地穿透心灵、隐忍未发、不受自我行为控制的愤懑;它最终形成于仇恨意向或其他敌意情绪一再涌现之后,虽然尚未包含任何确定的敌对意图,然而,其血液中已在孕生一切可能的敌意。
[1]参见雅斯贝尔斯(K.Jaspers)在1913年出版的《心理病理学导论》一书中就心理生活的因果关系与理解关系的区别所作的中肯的阐述。
[2]参见拙著《同情理论》(即《论同情感的本质和形式》一书,中译本:《情感现象学》,中国台北,远流出版事业股份有限公司,1992,以下均简称《同情理论》。
——译注)中对这些过程之特性的论述(第7页起)。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!