天才一秒记住【搜旺小说】地址:https://www.souwangzhi.com
他在自己的工作方面是个行家——这点在雾天最能突出显示出来——对于那些单凭经验,总以为从事具体行业的人往往不是愚蠢就是冒失,因而其绝大多数都没能力的人士来说他无疑是个反例。
最后,我下车时,他的副手引我绕过汽车和马车,一直把我送到人行道上,这时我有一种感觉,觉得我的周围的确都是好人。
上周日的晚上,我曾步行一英里回到我的寓所,一路上,我每碰到一个人就向他问路。
但是没有一个人给予粗鲁甚至简慢的回答,每个人都是彬彬有礼,俏皮风趣,谈古论今,有说有笑。
我们这个民族确实是个友好的民族,能体会这一点,即使是遇上一次雾天,也是值得的。
雾的另外一种乐趣,就如同我们听到某个百万富翁摔断了腿时所感到的那种乐趣相差无几,只是在性质上比较温和有所淡化而已。
那种命运特别好的人往往并不快乐,即使健康状况良好也不能把它驱除掉。
在某个街区的一辆宽敞的布鲁厄姆马车上坐着一位派头十足的老头,他口吐白沫,大发雷霆。
看到这个情景,人们不禁会想,在这件事上,命运总算暂时是公平的。
这些就是我们在一场伦敦的雾中所找到的一些乐趣。
记忆填空
1.When,arrivingone'shouseorone'sclub;thatmonotonousdiurseemsanalmostincredible,aplishedwithprofoundreliefandgratitudeforasafedeliveraanuioagoingintohisclub,butamarinersavedfromshipwreckatthegasp,tobegreetedwithemotioiers.
2.Weareakindly,anditiswtoknowit.pleasureofafogisamildbutextendedformofthepleasurewefeelwehearthatamillionairehasbrokeoofortunatearesufferingadisthealthnotremove.
佳句翻译
1.无论它美与不美,一场伦敦大雾总是有值得大书特书的地方。
2.些几乎是无忧无虑地活在世上的人,自然会因为这点儿小小不便或哀声叹气,或咒骂不已。
3.看到这个情景,人们不禁会想,在这件事上,命运总算暂时是公平的。
短语应用
1.Whenourworldisallbutinvisible,andgrowibybitlooksutterlydifferentfromitsaedself,thestupidestofusallhardlyfailtoobserveageforoureyesatleastasgreatastherewouldhavebeeningoingtoGlasgow.
failto:无法,不能
2.Peopleareoftendisappointedinabus-driverbecausetheyexpectarettys>
disappointedin:对……失望
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!